Translate

Friday 12 July 2013

The fireplace - Il caminetto

One of the great satisfations in life is to sit by the fireplace during the long, cold winter evenings, therefore a fireplace was installed in the living room. It is a Norwegian Jotul (model I 350) fireplace. It works really like a stove, because it is ermetically closed, and the combustion is absolutely clean.

Una delle grandi soddisfazioni della vita è sedere davanti al caminetto nelle lunghe, fredde serate invernali, quindi abbiamo installato un caminetto in soggiorno. E' un caminetto della ditta norvegese Jotul (modello I 350). Per il vero funziona come una stufa, poichè è ermeticamente chiuso, e la combustione è assolutamente pulita.

The orange hole close to the floor is the air inlet. On the right hand side (looking at the picture) there is the chimney pot. - Il foro arancione appena sopra il pavimento è la presa d'aria esterna. Sulla destra (guardando la foro) c'è la canna fumaria.
The cast-iron fireplace. Air inlet underneath. The wall behind the stove is covered by a special fire-proof insulation. - Il caminetto di ghisa. Sotto c'è la presa d'aria esterna. La parete dietro la stufa è rivestita da uno speciale strato di isolante ignifugo. 

Metallic frame for the plasterboard covering. - Intelaiatura metallica per il rivestimento in cartongesso.


The plasterboard covering is finished. - Il rivestimento in cartongesso ignifugo è terminato.

Beside the fireplace a stainless steel niche for the firewood. - A fianco del caminetto una nicchia d'acciaio inossidabile per la legna da ardere.


Inner insulation of the new part of the house - Isolamento interno della parte nuova.

The new part of the house has also an inner insulation made of rock wool, 10 cm thick. The realisation of the living room inner insulation and plasterboard wall is shown in some details.

La parte nuova della casa ha anche un isolamento interno costituito da lana di roccia, 10 cm di spessore. Viene mostrata in dettaglio la realizzazzione dell'isolamento e della parete in cartongesso del soggiorno.
 

Metallic frame and electrical system pipes - Intelaiatura metallica e tubazioni plastiche dell'impianto elettrico.


Distance from the OSB panel and metallic frame: 10 cm. This space is going to be filled with rock wool - Distanza tra pannello OSB e intelaiatura metallica: 10 cm. Questo spazio verrà riempito di lana di roccia.
Rock wool: first layer -  Lana di roccia: primo strato.
Rock wool: second layer. There are also some wood planks as reinforcement. - Lana di roccia: secondo strato. Ci sono anche delle tavole di legno di rinforzo.
The wall is finished with two layers of plasterboards. - La parete è finita con cartongesso (doppia lastra).

Friday 29 March 2013

Steel connexion - Connessione d'acciao

Connexion between what? The living room of our flat opens up into a mezzanine and of course you need a staircase to go up.  The staircase is made of steel, therefore it is a "steel connexion".

Connessione tra cosa? Il soggiorno del nostro appartamento è aperto in alto su di un soppalco e naturalmente è necessaria una scala per salirvi. La scala è d'acciaio, quindi è "una connessione d'acciaio".
Staircase going to the mezzanine. On the walls there are the frames for the plasterboards - La scala che porta al soppalco. Sulle pareti ci sono le intelaiature per i cartongessi


.
...and all the electrical system tubes - ...e tutti i tubi dell'impianto elettrico.

Plasterboards are finished - I cartongessi sono finiti.

Friday 15 February 2013

The wooden structure of the new part - La struttura in legno della parte nuova.

The wooden walls building process of the new part of the house (light frame construction) went through the following steps: 1) an OSB sandwich with wood fiber insulation in-between; 2) a first blue sheet (Riwega USB classic light) against the wind 3) a wooden laths frame 4) a second black sheet (Riwega USB Windtop UV) against the wind 5) a final covering made of natural larch boards (laths).

Il processo costruttivo delle pareti in legno della parte nuova della casa (costruzione e telaio leggero) ha attraversato le seguenti fasi: 1) un sandwich di pannelli OSB con un isolamento di fibra di legno in mezzo 2) un primo telo azzurro (Riwega USB classic light) antivento 3) un telaio di listelli di legno 4) un secondo telo nero antivento (Riwega USB Windtop UV) 5) un rivestimento finale in listelli di larice naturale, non trattato nè verniciato.

20th March 2012 - View from the garden: OSB wall protected with a plastic sheet - Vista dal giardino: la parete di pannelli OSB protetta da un telo di plastica.

22nd March: Daffodils in the vineyard - Narcisi sotto la pergola d'uva

11th July 2012 - The blue sheet "windstopper" - Il telo blu in funzione antivento.

18th July 2012 - The complete structure: blue sheet; wooden laths; the black sheet and the natural larch laths covering - La struttura al completo: il telo blu, i listelli, il telo nero antivento e la listellatura di rivestimento in larice naturale.

26th July 2012 - The wooden walls are finished - Le pareti in legno sono finite.

1st November 2012 - Scaffolding removed. Windows still missing - Impalcatura rimossa. Finestre ancora mancanti.

15th November 2012 New larch Windows Wolf Fenster - Nuove finestre in larice della ditta Wolf.


23d November 2012 - View from the garden. The house is almost finished - Vista dal giardino. La casa è quasi finita.

Snow! - Neve!

12th February: faboulus, white, silent, landscape. The town is covered with a thick layer of snow. The pictures are taken at 7:30 in the morning, on my way to work.

12 Febbraio: favoloso, bianco, silenzioso paesaggio. La città è coperta da uno spesso strato di neve. Le foto sono state scattate alle 7:30 del mattino.
Our house, via Fol N. 20 - La nostra casa, via Fol N. 20

The little house and the "old house" behind - La Casetta e la "casa vecchia" dietro

The "Fol" from the bridge - Il "Fol" dal Ponte Nuovo

The restored water mill and house - Il mulino ad acqua ristrutturato

The main square "Piazza dei Martiri" under the snow - Piazza dei Martiri sotto la neve