Translate

Sunday 19 December 2010

Rod reinforcement of the last floors - Armatura per gli ultimi solai

1st October, morning: the builders are working very hard because in early afternoon the concrete mixer (the "monster") will arrive. Everything must be ready for the cast.

1° Ottobre, mattino: gli operai stanno lavorando duro perchè nel primo pomeriggio arriverà la betoniera. Tutto deve essere pronto per il getto.



View of the rod reinforcement of the new part - Veduta dell'armatura della parte nuova
Details of the rod reinforcement of the gables - Dettagli dell'armatura dei timpani
Rod reinforcement of the attic - Armatura della soffitta.

Thursday 9 December 2010

The basis of the new structure - Le basi della nuova struttura

The word "demolition" implies a "reconstruction". The new structure is going to be completely different from the old one. First of all it is necessary to create a solid basis for the new structure, a basis made of steel beams and concrete.

La parola "demolizione" implica una "ricostruzione". La nuova struttura sarà completamente diversa dalla vecchia. Prima di tutto è necessario creare una solida base per la nuova struttura, una base fatta di travi d'acciaio e cemento armato.
Picture taken from the south-east corner looking at the remaining part of the Old House. In the new building there will be the kitchen and living room, in the old part two bwdroom and two bathrooms. - Foto presa dall'angolo sud-est guardando alla parte rimanente della Casa Vecchia. Nel nuovo edificio ci sarà la cucina ed il soggiorno, nella parte vecchia due camere con bagno.

Picture taken from the top (attic) of the old part of the house - Foto presa dalla cima (soffitta) della parte vecchia della casa.



The steel squares are the basis of the new structural pillars - I quadrati d'acciaio sono le basi dei nuovi pilastri strutturali


The two corners (north-west and north-east) where the new structure goes into the old stone walls - I due angoli (nord-ovest e nord-est) dove la nuova struttura si ancora ai vecchi muri di pietra.

The attic, looking at the east gable - La soffitta guardando al timpano est
The attic looking at the west gable - La soffitta guardando al timpano ovest.

Monday 6 December 2010

Demolition - Demolizione

September was spent demolishing the "mistery" part of the Old House. The following pictures will describe the process better than words.

Il mese di Settembre è trascorso nella demolizione la parte "misteriosa" della Casa Vecchia. Le foto seguenti descrivono il processo meglio delle parole.

View from our balcony - Vista dalla nostra terrazza
View from the garden - Vista dal giardino

The walls are kniocked down - Le pareti vengono demolite


The rubble mountain in the inner courtyard - La montagna di detriti nel cortile interno
South view - Vista da sud
View from above (main road) - Vista dall'alto (strada principale)





Saturday 6 November 2010

What will happen next? - Cosa accadrà adesso?

Now the renovation is at a turning point. To understand what is going to happen, it is necessary to go back to the past. The Old House, originally, was different. Tthe roof was at two levels: the back part was higher than the front part. In the fifties another storey was added to the front part and the roof was heightened at one level.

Ora la ristrutturazione è a un punto di svolta. Per comprendere cosa sta per accadere, è necessario tornare al passato. La Casa Vecchia, originariamente, era diversa. Il tetto era a due livelli: più alto nella parte posteriore rispetto a quella anteriore. Negli anni cinquanta fu aggiunto un piano alla parte anteriore e il tetto venne alzato tutto ad uno stesso livello. 


It is evident that the roof was changed and a new storey added - E' evidente che il tetto fu modificato e venne aggiunto un piano.


The new windows have a completely different style from the old ones, as you can see from the pictures.

Le nuove finestre hanno uno stile completamente diverso da quelle vecchie, come si può ben vedere dalle foto.

 

Michela and me did not like the result obtained in the fifties,  in our opinion it is  really  ugly and wanted to change, hoping to improve it. We had two possibilities: either  restore the house how it was before, for example putting four small windows instead of the two big ones...

Non ci piaceva per nulla quanto era stato fatto negli anni cinquanta, ai nostri occhi era davvero brutto e volevamo cambiare. Avevamo due possibilità: o ristrutturare la casa com'era prima, ad esempio facendo quattro piccole finestre al posto delle due grandi...

Traditional restoration - Ristrutturazione tradizionale   
...or we could do something strikingly different, an experiment to merge tradition and innovation, old style and contemporary architecture. We would like to bring out the old tradional building against  a truly modern new structure. We decided to demolish the part added in the fifties...of course with the permission of the Building Committee! The result will be a surprise for you...and for us too.

...oppure potevamo fare qualcosa di totalmente diverso, un esperimento di fondere tradizione e innovazione, vecchio stile e architettura contemporanea. Volevamo far risaltare l'edificio tradizionale contrapponendogli una struttura nuova davvero moderna. Decidemmo di demolire la parte aggiunta (superfetazione) negli anni cinquanta...naturalmente con il permesso della Commissione edilizia comunale! Il risultato sarà una sorpresa, non solo per voi ma anche per noi!


Roof dismantlement - Smontaggio del tetto

At the beginning of Septembre, in only a few days, the roof was dismantled. The tiles, al least those there were still good, were put aside and stored to be reused again.

All'inizio di settembre, in pochi giorni, il tetto venne smontato. Le tegole, almeno quelle in buono stato, vennero messe da patrte per essere riutilizzate.














Wednesday 3 November 2010

Scaffoldings- Impalcature


In August everybody went on holiday, but in September works restarted and the old house was imprisoned in a "web" of scaffoldings.

In Agosto andarono tutti in ferie, ma in Settembre i lavori ripresero e la Casa Vecchia fu imprigionata in una ragnatela di impalcature.

View from the bridge - Panorama dal ponte

Scaffoldings - Impalcature

View from the garden - Vista dal giardino

View from the main road - Vista dalla strada principale


Friday 15 October 2010

First of August - Primo di Agosto

The first floor and part of the second floor are finished. 


Il solaio del primo piano e parte del solaio del secondo piano sono terminati.



Second floor with two bedrooms and two bathrooms. Behind the wall the staircase leads to the front door.
Secondo piano con due camere e due bagni. Dietro la parete c'è la scala d'ingresso.
Second bedroom with bathroom. The inner partitions have not been built yet.
Seconda camera con bagno. Le tramezze interne non sono ancora state costruite.

Part of the second floor is not finished and it is possible to look down at the first floor.
Parte del solaio del secondo piano non è stato ancora completato e si può guardare giù al primo piano.





Holiday - Vacanze

In July we had a short holiday: some nice walks in the mountains and a short biking holiday in South Tyrol, along the Pustertal, from Innichen to Bruneck.


In Luglio ci siamo presi una breve vacanza: qualche passeggiata in montagna e una breve vacanza in bicicletta lungo la pista ciclabile della Val Pusteria, da S. Candido a Brunico.
Focobon


Denti di Terrarossa


Fedaia Lake and Marmolada
Paneveggio Lake from Castellaz summit
Cimon della Pala e Vezzana
Michela in Pustertal - Michela in Val Pusteria
Pustertal and Bruneck - La Val Pusteria e Brunico

Saturday 2 October 2010

The monster - Il mostro

The 30th July 2010 was a day I will never forget: for the first time in my life a saw "the monster" in action, a sort of mechanical dinosaur with a long trunk (proboscis) that spits out concrete!

Il 30 luglio 2010 è una data che non dimenticherò: per la prima volta in vita mia ho visto "il mostro" in azione, una sorta di dinosauro meccanico, con una lunga proboscide, che sputa fuori calcestruzzo.










The "trunk", the big pipe, enters through a window and is ready to spit out cubic and cubic meters of concrete for the staircase and the floors.


La proboscide, il grosso tubo, entra da una finestra ed è pronto per sputare metri cubi di calcestruzzo per il getto delle scale e del solaio.