Translate

Wednesday, 30 June 2010

Water, wool and swords. Acqua, lana e spade.

The word "Fol" comes from the italian verb "follare" (english "to full") that means "to scour and beat, as a means of finishing or cleansing woollens; to scour and thicken in a mill". We are talking about textile industry. In former times the "Fol" was active with weaving factories, sawmills, blacksmiths.
In 15th and 16th century Belluno was famous in all Europe for making excellent swords, that were exported even to London. Now there are only derelict remains of that ancient flourishing activity.

La parola "Fol" deriva dal verbo "follare", una tecnica per infeltrire la lana. Anticamente il Fol
risuonava dell'attività di industrie tessili, segherie, fabbri ferrai. Nel 15° e 16° secolo Belluno era famosa in tutta Europa per le sue spade, che venivano esportate persino a Londra. Ora di quella fiorente attività rimangono solo dei resti in completa rovina.

The water canal, named "la Roggia" (Roja in dialect) that used to run through Finsterre, il Fol,
Borgo Pra (Belluno's working class quarters) was filled in 40 years ago (early 70s). No more water running, a piece of history lost for ever.

Il canale industriale, denominato "la Roggia" (Roja
in dialetto bellunese), correva attraverso i quartieri industriali dell'epoca; Finsterre, il Fol, Borgo Pra. Ma adesso non c'è più traccia d'acqua. La Roggia è stata interrata 40 anni fa ed un pezzo di storia se ne è andato per sempre.

But our water mill is still here, at least the building.
Guess where the "Roggia" used to run...not too difficult...filled in and trasformed into a road. The architectural details are interesting, and this is the reason why the building is protected, as a historical stone document of the past.

Ma il nostro Molino è ancora qui, l'edificio per lo
meno. Guardando la foto, prova ad indovinare dove correva la Roggia...non è difficile...interrata e trasformata in una strada.
I dettagli architettonici dell'edificio sono interessanti, per questo è protetto, testimone del passato della Belluno minore.






Tuesday, 29 June 2010

Why not? E perchè no?

Dear friends,
the Big Adventure started a few weeks ago: "The Old House Renovation Project". I know you are curious to see what's going on. From time to time you got a (rare) mail to keep you up to date, but it's far too little, so yesterady I accepted Sylva's suggestion:"Your house restoration project should have a blog. Then I could follow it up on the blog." Dear Sylva, here is the blog!...
Well, maybe not all of you know Sylva, so let's introduce her and her husband, Joe, in this picture.

Cari amici,
qualche settimana fa è iniziata la Grande Avventura:" Il Progetto di Ristrutturazione della Casa Vecchia". Sappiamo che siete curiosi di sapere come vanno avanti le cose. Di tanto in tanto abbiamo scritto qualche (rara) e-mail per tenervi aggiornati, ma è davvero troppo poco, così ieri ho accettato l'invito di Sylva: "Il tuo progetto di restaurare la casa vecchia dovrebbe avere un blog. Allora potrei seguirlo sul blog." Cara Sylva, ecco il blog!
Ma forse non tutti voi conoscono Sylva, ve la presento, con il marito Joe, nella fotografia qui sopra.

Now let's have a look at the Old House...before the restoration.
The Old House is the "yellow" one with the small corner balcony. Attached there is another building, sort of "industrial archeological monument", that used to be a water mill...and also this building will be restored. We are fool, arent'we? It is not a coincidence that we live in "via Fol". By the way, what does "Fol" mean? Read the next post and find the solution... and a bit of history.

Adesso diamo un'occhiata alla Casa Vecchia...prima della ristrutturazione. La Casa Vecchia è quella giallina, con il piccolo poggiolo d'angolo. Attaccato c'è un altro corpo di fabbrica, una sorta di "monumento dell'archeologia industriale", e difatti era un mulino ad acqua...intendiamo ristrutturare anche quello. Siamo folli, vero? Del resto non è un caso se abitiamo in via Fol. Ma cosa significa "Fol"? Leggete il prossimo post e avrete la risposta...con un po' di storia.